Влюблённая в «аргентинский» язык
Из записок влюблённой в аргентинский испанский:
впервые услышав аргентинскую речь, я уже не могла спокойно спать
наверное, самое время рассказать, что же такого необычного в аргентинском диалекте испанского языка.
самая важная особенность — это произношение звуков “ll” и “y”. В Испании и во всех странах Латинской Америке эти буквы произносят как “й”, например “yo” — “йо”, “lluvia” — “йубия”. В Аргентине же вместо
этого произносят звук “ш”, например “yo” — “шо”, “lluvia” — “шубия”. Таким образом, распознать аргентинцев очень легко. Помню, в Мексике я догадалась, что девушка — аргентинка с первого слова: тогда шёл дождь и она сказала “шубия” (вместо мексиканского “йубия”). Город, в котором я жила Плайя-дель-Кармен, аргентинцы называли “Пляша-дель-Кармен”. Кому-то, наверное, это покажется некрасивым, но я просто обожаю. Такое счастье, что наконец-то я привыкла произносить эти звуки, как аргентинцы. В Мексике, как я ни пыталась подражать аргентинцам, всё равно произносила как мексиканцы.
Другой особенностью аргентинского диалекта является Читать далее