Книги на испанском

Hola, любители испанского языка!

Вы уже знакомы с Като Ломб?

Като Ломб — известная венгерская переводчица, писательница. Её книга «Как я изучаю языки» просто гениальна! (обязательно прочитайте её, если ещё этого не сделали). В своей книге она предложила 10 заповедей изучения языков:

1. Занимайся языком ежедневно. Если уж совсем нет времени, то хотя бы десять минут. Особенно хорошо заниматься по утрам.

2. Если желание заниматься слишком быстро ослабевает, не «форсируй», но и не бросай учебу. Придумай какую-нибудь иную форму: отложи книгу и послушай радио, оставь упражнения учебника и полистай словарь и т.д.

3. Никогда не зубри, не заучивай ничего по отдельности, в отрыве от контекста.

4. Выписывай вне очереди и заучивай все «готовые фразы», которые можно использовать в максимально возможном количестве случаев. (далее…)

Магия Буэнос-Айреса

 

Las calles de Buenos Aires tienen ese ..qu? s? yo…

Эта фраза “qu? s? yo...” очень часто употребляется аргентинцами, можно перевести как “что я знаю” или “откуда мне знать?”, “не могу объяснить” или просто “не знаю”.

Так вот, в улицах Буэнос-Айреса есть что-то такое ..что я не могу объяснить. (“qu? s? yo” )

понимаете? в улицах Буэнос-Айреса есть что-то необъяснимое. Ты влюбляешься и не можешь объяснить даже себе “почему?” и “что такого в этих улицах?”.

Я нашла ещё несколько красивых фотографий Буэнос-Айреса, которые, возможно, могут передать хотя бы каплю той магии, которая есть в этом городе:


(далее…)

Из чего пьют мате?

Когда я жила в России я пила мате из тыквенного сосуда (“калабаса”). И я думала, что это классика! Здесь же из него пьют редко. Сегодня я покажу вам из каких сосудов пьют этот волшебный аргентинский напиток:

1. Из металлических

(далее…)

Буэнос-Айрес

Qu? tal, Buenos Aires?
Llegu?
y estoy sintiendo que estoy hecha para ti
Ya ver?s que s?
Me quedo aqu?, Buenos Aires

—————————————————————-

Буэнос-Айрес, как дела?
Я приехала,
и уже чувствую, что создана для тебя.
Ты уже понимаешь, что
я останусь здесь, Буэнос-Айрес..

(далее…)

Влюблённая в «аргентинский» язык

Из записок влюблённой в аргентинский испанский:

впервые услышав аргентинскую речь, я уже не могла спокойно спать :)

наверное, самое время рассказать, что же такого необычного в аргентинском диалекте испанского языка.

самая важная особенность — это произношение звуков “ll” и “y”. В Испании и во всех странах Латинской Америке эти буквы произносят как “й”, например “yo” — “йо”, “lluvia” — “йубия”. В Аргентине же вместо
этого произносят звук “ш”, например “yo” — “шо”, “lluvia” — “шубия”. Таким образом, распознать аргентинцев очень легко. Помню, в Мексике я догадалась, что девушка — аргентинка с первого слова: тогда шёл дождь и она сказала “шубия” (вместо мексиканского “йубия”). Город, в котором я жила Плайя-дель-Кармен, аргентинцы называли “Пляша-дель-Кармен”. Кому-то, наверное, это покажется некрасивым, но я просто обожаю. :) Такое счастье, что наконец-то я привыкла произносить эти звуки, как аргентинцы. В Мексике, как я ни пыталась подражать аргентинцам, всё равно произносила как мексиканцы.

Другой особенностью аргентинского диалекта является (далее…)

Комиксы на испанском

?Hola! ?C?mo est?s?

Надеюсь, что todo bien. :)

Сегодня я хочу поделиться с вами комиксами прекрасного аргентинского иллюстратора Ricardo Liniers (можете подписаться на него в фэйсбуке)

Кстати, если хотите увидеть перевод комикса, выделите текст под картинкой.

 

Какой прекрасный ужасный день, правда?

Учиться летать..нелегко. Учиться падать..тоже. Но жить на полу…скучно

(далее…)

Curso de Ruso Básico